1.If you've been through a few of these well-rehearsed applause nests, you'd probably feel it's a mechanical thing one does only when coerced.
如果你参加过这么一些预先排练好鼓掌的盛会,你很可能会感觉这只是人被强迫作地机械动作。
2.That might be fun, day to day, but in her heart she'd probably feel that she was living a life out of synch with her values.
这也许在日常生活中成为乐趣,可是在她的内心,她大概会认为自己过着一个和价值观不协调一致的生活。
3.However, that also means I will probably feel the same way too if I happen to see unusual things in my country.
但是,若我在我的国家里看到一些不常见的东西时,我可能也会有同样的感觉。
4.Which means that people like comedian Patton Oswalt, who tweets photos of what he's having for lunch, probably feel like a million bucks.
这也就是说,人们喜欢喜剧演员顿奥斯瓦尔特——他把午餐照片发到推特网上——其实可能喜欢的是百万美元。
5.Banks probably feel they have been on a crash diet and a strict fitness regime since the crisis.
银行也许感觉它们从危机开始以来就在进行“地狱式节食”,同时还在执行一项严格的“健身”计划。
6.If you begin by trying to lift 100 lb. weights, you will probably feel overwhelmed and quickly give up.
如果你从一开始就试着举起100磅的重量,你可能会感到挫败,很快便放弃。
7.You'll probably feel enervated , paralyzed, as though you've donned a lead straitjacket.
大概你会感到失去活力、瘫痪,似乎你穿上了铅制的紧身衣。
8.And I think if I were in your shoes, I'd probably feel the same.
若我是你,或许会有同感。
9.You'll definitely be feeling a little opinionated and will probably feel like saying whatever's on your mind today.
你一定会感觉到有一点固执己见,而且有可能觉得像在说一些总是在你脑中徘徊的什么事。
10.In Mr Romney's favour, Americans probably feel it is time to have someone competent in the White House.
对罗姆尼有利的是,美国人很可能意识到是时候让有能耐的人来入主白宫了。